滙豐第一間旺角分行於1948年開業,但隨著香港工業發展興旺,原有分行很快已無法應付需求。六年後,樓高八層的新旺角辦公大樓落成揭幕,不久已承擔起全港過半的工業貸款。到了1960年代,我們的零售銀行業務發展强勁,分行網絡迅速遍及全港。
汇丰第一家旺角分行于1948年开业,但随着香港制造业迅速发展,原有分行已无法应付业务需求。六年后,楼高八层的新旺角办公大楼揭幕,并很快承担起全港过半的工业贷款。到了1960年代,汇丰的零售业务蓬勃发展,分行网络亦快速扩展至全港各区。
Nuestra primera sucursal en Mong Kok se abrió en 1948, pero pronto se vio que era demasiado pequeña para hacer frente a la demanda, ya que Hong Kong experimentó un auge con nuevas empresas manufactureras. Seis años después, inauguramos un nuevo edificio de oficinas de ocho pisos y pronto nos convertimos en responsables de más de la mitad de los préstamos para el sector industrial en el territorio. En la década de 1960, desarrollamos un sólido negocio minorista y expandimos rápidamente nuestra red de sucursales en todo Hong Kong.
Notre première succursale à Mong Kok, ouverte en 1948, s'est rapidement révelée trop petite pour répondre à la demande, le territoire de Hong Kong était alors en pleine expansion grâce à l'implantation de nouvelles entreprises manufacturières. Six ans plus tard, nous inaugurons un nouveau bâtiment de huit étages et nous sommes bientôt à l’origine de plus de la moitié des prêts industriels du territoire. Dans les années 1960, HSBC développe son activité de banque de détail et étend rapidement son réseau d'agences dans tout le territoire de Hong Kong.
Our first Mong Kok branch had opened in 1948, but soon proved too small to cope with demand as the Hong Kong neighbourhood boomed with new manufacturing firms. We unveil a new eight-storey office six years later and are soon responsible for more than half of the territory's industrial loans. In the 1960s, we develop a strong retail business and rapidly expand our branch network across Hong Kong.
深入了解查看详情Echa un vistazo más de cercaVoir en détailTake a closer look