Header image
HSBC 160 years

滙豐的發展歷程汇丰的发展历程Nuestra línea de tiempoNos dates clésOur timeline

了解滙豐銀行的起源及成為世上規模最大金融服務機構的經過。

探索以下五個時期,發掘160多年來的精彩故事。

了解汇丰银行的起源及其如何发展成为全球最大型金融服务机构之一。

探索以下五个时期,发掘160多年来的精彩故事。

Descubre los orígenes del banco y cómo se desarrolló hasta convertirse en una de las organizaciones de servicios financieros más grandes del mundo.

Explora las cinco eras que te presentamos a continuación para develar más de 160 años de grandes historias.

Découvrez les origines de la banque et son évolution en l'une des principales institutions financières au monde.

Explorez les cinq époques ci-dessous pour découvrir plus de 160 ans d'histoire.

Discover the bank's origins and its development into one of the world’s largest financial services organisations.

Explore the five eras below to uncover over 160 years of great stories.

探索各時期探索各时期Explora las ErasExplorez les époquesExplore the Eras

Header image

第一時期:1865-1899年

第一时期:1865-1899年

Era 1: 1865 - 1899

1re époque : 1865 - 1899

Era 1: 1865 - 1899

扎根與擴張创立与拓展分行网络Fundación y expansiónFondation et expansionFoundation and branching out

Header image

第二時期:1900-1949年

第二时期:1900-1949年

Era 2: 1900 - 1949

2e époque : 1900 - 1949

Era 2: 1900 - 1949

增長與挑戰增长与挑战Crecimiento y desafíosCroissance et défisGrowth and challenges

Header image

第三時期:1950-1979年

第三时期:1950-1979年

Era 3: 1950 - 1979

3e époque : 1950 - 1979

Era 3: 1950 - 1979

嶄新機遇崭新机遇Nuevas oportunidadesDe nouvelles opportunitésNew opportunities

1865年 – 成立於香港1865年 – 在香港成立1865 - Se establece en Hong Kong1865 - Fondation à Hong Kong1865 - Established in Hong Kong

香港上海滙豐銀行(滙豐)於1865年3月3日在香港開業。滙豐扎根香港,在香港本地管理,相較總部遠在海外的競爭銀行,我們能更迅速回應本地商界的需求。滙豐的創辦委員會由各國的商界人士組成,具有寬廣的國際視野。為籌集500萬港元創行資本,滙豐發行每股250港元的股份,很快被投資者認購一空。同年,滙豐在上海(4月)和倫敦(7月)開設了辦事處。

香港上海汇丰银行(汇丰)于1865年3月3日在香港开业。汇丰由香港本地持有并管理,相较总部设于海外的同业,我们能更迅速回应本地商业需求。汇丰的创立委员由各国的商界人士组成,具有宽广的国际视野。为募得创办资金500万港元,汇丰发行面值为250港元的股票,迅速被投资者抢购一空。同年,汇丰先后在上海(4月)与伦敦(7月)开设办事处。

Hongkong and Shanghai Banking Corporation (HSBC) abre sus puertas en Hong Kong el 3 de marzo de 1865. Somos una empresa local, de propiedad y gestión local, capaz de responder a las necesidades de las empresas locales con mayor rapidez que nuestros competidores con sedes en el extranjero. Entre nuestros directores se encuentran comerciantes de todo el mundo, lo que nos proporciona una sólida perspectiva global. Los inversores se apresuran a adquirir nuestras acciones a HKD 250, lo que nos permite alcanzar un capital inicial de HKD 5 millones. También se abren oficinas en Shanghai (abril) y Londres (julio).

La Hongkong and Shanghai Banking Corporation (HSBC) ouvre ses portes à Hong Kong le 3 mars 1865. L'établissement, géré et implanté localement, permet de répondre plus rapidement aux besoins des entreprises locales que ses concurrents dont le siège social se trouve à l’étranger. Notre conseil d'administration est composé de marchands du monde entier, ce qui nous confère une solide perspective internationale. Les investisseurs s'arrachent rapidement les actions à 250 HKD (Dollars de Hong Kong), permettant de lever un capital initial de 5 millions de HKD. Des succursales ouvrent également à Shanghai (avril) et à Londres (juillet).

The Hongkong and Shanghai Banking Corporation (HSBC) opens for business in Hong Kong on 3 March 1865. We are owned and managed locally, and able to respond to local business needs more quickly than our competitors with their overseas headquarters. Our directors include merchants from around the world, giving us a strong global outlook. Investors quickly snap up the HKD250 shares to raise a founding capital of HKD5 million. Offices also open in Shanghai (April) and London (July).

回到時間線返回时间线Volver a la línea de tiempoRetour aux dates clésBack to the timeline

1865年 – 成立於香港1865年 – 在香港成立1865 - Se establece en Hong Kong1865 - Fondation à Hong Kong1865 - Established in Hong Kong

點擊圖像或以控制鍵放大。
點擊及左右移動,觀看圖像細節。
点击图片或使用控件放大。
点击并拖动可平移查看图片细节。
Haz clic en la imagen o usa los controles para ampliarla.
Haz clic y arrastra para desplazarte y explorar la imagen en detalle.
Cliquez sur l'image ou utilisez les commandes pour zoomer.
Cliquez sur l'image et déplacez-la pour l'étudier en détail.
Click the image or use the controls to zoom in.
Click and drag to pan and explore the image in detail.

描繪1860年代香港維多利亞港景貌的油畫描绘1860年代香港维多利亚港景貌的油画Pintura al óleo que representa el Puerto Victoria en Hong Kong en la década de 1860Huile sur toile représentant le port Victoria de Hong Kong dans les années 1860Oil painting depicting Hong Kong's Victoria Harbour in the 1860s

點擊圖像或以控制鍵放大。
點擊及左右移動,觀看圖像細節。
点击图片或使用控件放大。
点击并拖动可平移查看图片细节。
Haz clic en la imagen o usa los controles para ampliarla.
Haz clic y arrastra para desplazarte y explorar la imagen en detalle.
Cliquez sur l'image ou utilisez les commandes pour zoomer.
Cliquez sur l'image et déplacez-la pour l'étudier en détail.
Click the image or use the controls to zoom in.
Click and drag to pan and explore the image in detail.

滙豐第一個總部設於獲多利行(舊稱域厘行)(圖中),位於鄰近中環海濱的皇后大道1號汇丰首座总行大楼设于获多利行(旧称域厘行)(图中),位于邻近香港中环海滨的皇后大道1号Nuestra primera sede, Wardley House (centro), ubicada en 1 Queen's Road frente a la costa del distrito Central de Hong KongNotre premier siège social, Wardley House (au centre), situé au 1 Queen's Road sur le front de mer du quartier central de Hong KongOur first head office, Wardley House (centre), located at 1 Queen's Road on the waterfront of Hong Kong's Central district

點擊圖像或以控制鍵放大。
點擊及左右移動,觀看圖像細節。
点击图片或使用控件放大。
点击并拖动可平移查看图片细节。
Haz clic en la imagen o usa los controles para ampliarla.
Haz clic y arrastra para desplazarte y explorar la imagen en detalle.
Cliquez sur l'image ou utilisez les commandes pour zoomer.
Cliquez sur l'image et déplacez-la pour l'étudier en détail.
Click the image or use the controls to zoom in.
Click and drag to pan and explore the image in detail.

滙豐的創辦人湯馬士‧修打蘭當時是一位年僅30歲﹑年輕有為的蘇格蘭青年。他看準市場缺乏一間能聯繋國際的本地銀行汇丰的创始人汤马士·修打兰当时是一位年仅30岁、充满干劲的苏格兰青年。他发现市场上缺乏一家拥有国际网络的本地银行Nuestro fundador, Thomas Sutherland, es un dinámico joven escocés de apenas 30 años. Es él quien detecta la ausencia en el mercado de un banco local con alcance internacionalNotre fondateur, Thomas Sutherland, est un jeune écossais dynamique âgé de 30 ans à peine. Il décèle une opportunité sur le marché pour une banque locale avec une envergure internationaleOur founder, Thomas Sutherland, is a dynamic young Scotsman aged just 30. He spots the gap in the market for a local bank with international reach

1866年 – 橫濱分行開業1866年 – 横滨分行开业1866 - Se abre la sucursal de Yokohama1866 - Ouverture de la succursale de Yokohama1866 - Yokohama branch opens

滙豐的核心業務是貿易融資,追隨商貿流向,在亞洲各地迅速擴張。1866年滙豐在繁盛的橫濱港開設分行,隨後於1867年在加爾各答、1870年在西貢(胡志明市)及於1875年在馬尼拉增設分行。我們也在主要的市場發行鈔票,以刺激和促進貿易。

汇丰的核心业务是贸易融资,紧随商业发展,在亚洲各地迅速扩张。1866年我们在繁忙的横滨港开设分行,随后于1867年在加尔各答、1870年在西贡(胡志明市)及于1875年在马尼拉增设分行。我们亦在关键市场发行银行钞票,以刺激并加速贸易流通。

La financiación del comercio es nuestra actividad principal. Seguimos el flujo del comercio y nos expandimos rápidamente por toda Asia, abriendo una sucursal en el concurrido puerto de Yokohama en 1866. Además, se abren sucursales en Calcuta (Kolkata) en 1867, en Saigón (Ciudad de Ho Chi Minh) en 1870 y en Manila en 1875, entre otras. También emitimos billetes en mercados clave para estimular y acelerar el comercio.

Le financement des échanges commerciaux constitue notre activité principale. Nous suivons les flux commerciaux et nous étendons rapidement en Asie, avec l’ouverture d’une succursale dans le port très actif de Yokohama en 1866. D’autres succursales ouvrent par la suite à Calcutta (Kolkata) en 1867, à Saïgon (Ho Chi Minh Ville) en 1870, et à Manille en 1875. Nous émettons également des billets sur des marchés clés afin de stimuler et d’accélérer les échanges commerciaux.

Trade finance is our core business. We follow the flow of commerce and expand rapidly across Asia, opening a branch in the busy port of Yokohama in 1866. Additional branches include Calcutta (Kolkata) in 1867, Saigon (Ho Chi Minh City) in 1870, and Manila in 1875. We also issue banknotes in key markets to stimulate and accelerate trade.

回到時間線返回时间线Volver a la línea de tiempoRetour aux dates clésBack to the timeline

1866年 – 橫濱分行開業1866年 – 横滨分行开业1866 - Se abre la sucursal de Yokohama1866 - Ouverture de la succursale de Yokohama1866 - Yokohama branch opens

點擊圖像或以控制鍵放大。
點擊及左右移動,觀看圖像細節。
点击图片或使用控件放大。
点击并拖动可平移查看图片细节。
Haz clic en la imagen o usa los controles para ampliarla.
Haz clic y arrastra para desplazarte y explorar la imagen en detalle.
Cliquez sur l'image ou utilisez les commandes pour zoomer.
Cliquez sur l'image et déplacez-la pour l'étudier en détail.
Click the image or use the controls to zoom in.
Click and drag to pan and explore the image in detail.

1870年,橫濱分行發行的早期滙豐鈔票1870年,横滨发行的早期汇丰钞票Un antiguo billete de HSBC, emitido en Yokohama en 1870L'un des premiers billets de banque de HSBC, émis à Yokohama en 1870An early HSBC banknote, issued in Yokohama in 1870

點擊圖像或以控制鍵放大。
點擊及左右移動,觀看圖像細節。
点击图片或使用控件放大。
点击并拖动可平移查看图片细节。
Haz clic en la imagen o usa los controles para ampliarla.
Haz clic y arrastra para desplazarte y explorar la imagen en detalle.
Cliquez sur l'image ou utilisez les commandes pour zoomer.
Cliquez sur l'image et déplacez-la pour l'étudier en détail.
Click the image or use the controls to zoom in.
Click and drag to pan and explore the image in detail.

1885年,滙豐馬尼拉分行員工的合照1885年,汇丰马尼拉员工站在分行前的合照El personal de Manila frente a su sucursal en 1885Le personnel de la succursale de Manille en 1885Manila staff standing in front of their branch in 1885

點擊圖像或以控制鍵放大。
點擊及左右移動,觀看圖像細節。
点击图片或使用控件放大。
点击并拖动可平移查看图片细节。
Haz clic en la imagen o usa los controles para ampliarla.
Haz clic y arrastra para desplazarte y explorar la imagen en detalle.
Cliquez sur l'image ou utilisez les commandes pour zoomer.
Cliquez sur l'image et déplacez-la pour l'étudier en détail.
Click the image or use the controls to zoom in.
Click and drag to pan and explore the image in detail.

滙豐孟買分行(1869年開業)員工的合照汇丰孟买分行(1869年开业)员工的合照Personal de nuestra sucursal de Bombay (Mumbai), que abrió en 1869Le personnel de notre succursale de Bombay (Mumbai), ouverte en 1869Staff at our Bombay (Mumbai) branch, which opened in 1869

1874年 – 中國首筆公債1874年 – 中国首笔公债1874 - Primer préstamo público a China1874 - Le premier emprunt public chinois1874 - China's first public loan

1874年,滙豐在福州發行中國首筆公債後,迅即以發行亞洲政府及地方債務知名於世。此等債務多用來融資主要基建項目,如修建鐵路和水利工程。滙豐也是香港政府的往來銀行,並處理英國政府在中國、日本、檳城和新加坡的賬戶。

1874年,汇丰在福州发行了中国第一笔公债,并很快在亚洲政府与市政贷款领域建立了良好声誉。这些贷款用于资助铁路、供水设施等重要基础设施建设。我们同时担任香港政府的往来银行,负责管理英国政府在中国、日本、槟城和新加坡的账户。

Emitimos el primer préstamo público a China en 1874, en Foochow (Fuzhou), y rápidamenmte desarrollamos una sólida reputación como prestamistas gubernamentales y municipales en Asia. Estos préstamos financian infraestructuras clave como la construcción de ferrocarriles y obras hidráulicas. También actuamos como banqueros del gobierno de Hong Kong y administramos las cuentas del gobierno británico en China, Japón, Penang y Singapur.

Nous émettons le premier emprunt public chinois en 1874 à Foochow (Fuzhou) et avons rapidement acquis une solide réputation en matière d'emprunts d'Etat et aux municipalités en Asie. Ces emprunts financent des infrastructures clés, telles que la construction de chemins de fer et les réseaux de distribution d’eau. Nous assurons également les services bancaires du gouvernement de Hong Kong et gérons les comptes du gouvernement britannique en Chine, au Japon, à Penang et à Singapour.

We issue China’s first public loan in 1874 in Foochow (Fuzhou) and quickly develop a strong reputation for government and municipal loans in Asia. These loans finance key infrastructure such as railway construction and waterworks. We also act as banker to the government of Hong Kong and handle British government accounts in China, Japan, Penang and Singapore.

回到時間線返回时间线Volver a la línea de tiempoRetour aux dates clésBack to the timeline

1874年 – 中國首筆公債1874年 – 中国首笔公债1874 - Primer préstamo público a China1874 - Le premier emprunt public chinois1874 - China's first public loan

點擊圖像或以控制鍵放大。
點擊及左右移動,觀看圖像細節。
点击图片或使用控件放大。
点击并拖动可平移查看图片细节。
Haz clic en la imagen o usa los controles para ampliarla.
Haz clic y arrastra para desplazarte y explorar la imagen en detalle.
Cliquez sur l'image ou utilisez les commandes pour zoomer.
Cliquez sur l'image et déplacez-la pour l'étudier en détail.
Click the image or use the controls to zoom in.
Click and drag to pan and explore the image in detail.

1887年,滙豐福州分行員工的合照1887年,汇丰福州分行员工的合照Nuestro personal en Foochow (Fuzhou) en 1887Personnel de l'agence de Foochow (Fuzhou) en 1887Our Foochow (Fuzhou) staff in 1887

點擊圖像或以控制鍵放大。
點擊及左右移動,觀看圖像細節。
点击图片或使用控件放大。
点击并拖动可平移查看图片细节。
Haz clic en la imagen o usa los controles para ampliarla.
Haz clic y arrastra para desplazarte y explorar la imagen en detalle.
Cliquez sur l'image ou utilisez les commandes pour zoomer.
Cliquez sur l'image et déplacez-la pour l'étudier en détail.
Click the image or use the controls to zoom in.
Click and drag to pan and explore the image in detail.

滙豐總司理與兩廣總督張之洞議定的合同章程,内容有關1884年借給大清政府超過150港元的貸款汇丰总经理与两广总督张之洞签署的协议书。该协议涉及1884年向清政府提供的贷款,金额逾150万港元Un artículo de acuerdo entre nuestro Director General y Chang Chi Tung, Virrey de Guangdong y Guangxi. Se relaciona con un préstamo de más de HKD 1.5 millones que se le hizo al gobierno chino en 1884Un article du contrat entre le directeur général de HSBC et Chang Chi Tung, vice-roi de Guangdong et Guangxi. Il concerne un prêt de plus de 1,5 million de HKD octroyé au gouvernement chinois en 1884An article of agreement between our Chief Manager and Chang Chi Tung, Viceroy of Guangdong and Guangxi. It relates to a loan of more than HKD1.5 million made to the Chinese government in 1884

點擊圖像或以控制鍵放大。
點擊及左右移動,觀看圖像細節。
点击图片或使用控件放大。
点击并拖动可平移查看图片细节。
Haz clic en la imagen o usa los controles para ampliarla.
Haz clic y arrastra para desplazarte y explorar la imagen en detalle.
Cliquez sur l'image ou utilisez les commandes pour zoomer.
Cliquez sur l'image et déplacez-la pour l'étudier en détail.
Click the image or use the controls to zoom in.
Click and drag to pan and explore the image in detail.

一清政府的鐵路債券摘錄一清政府铁路债券摘录Extracto de un bono ferroviario del Gobierno Imperial ChinoDétail d'une obligation pour le développement ferroviaire du gouvernement impérial chinoisExtract from a Chinese Imperial Government railway bond

1880年 – 紐約市分行開業1880年 – 纽约市分行开业1880 - Abrimos nuestra sucursal en la ciudad de Nueva York1880 - Ouverture de la succursale de New York1880 - New York City branch opens

三藩市分行(見圖)開業五年後,滙豐在紐約市華爾街開設了新分行 。隨著航運服務進步,美中貿易加速發展,滙豐先後於法國(1881年)和德國(1889年)設立辦事處,並聯繋亞洲各地分行,為客戶啓動環球聯通的威力。

旧金山分行(如图示)开业五年后,我们在纽约市华尔街设立了新分行。随着航运条件改善,美中贸易快速增长。之后,我们又在法国(1881年)和德国(1889年)开设办事处。这些办事处与我们在亚洲的分行网络互联,强化客户的全球连通性。

Cinco años después de abrir en San Francisco (foto), abrimos una nueva sucursal en Wall Street en la ciudad de Nueva York. El comercio entre los Estados Unidos y China se acelera rápidamente gracias a las mejoras en los servicios navieros. También abrimos en Francia (1881) y Alemania (1889). Estas oficinas se conectan con nuestras sucursales en Asia para potenciar la conexión global para nuestros clientes.

HSBC ouvre une nouvelle succursale sur Wall Street à New York, cinq ans après l'ouverture de celle de San Francisco (illustration). Les échanges commerciaux entre les États-Unis et la Chine s'accélèrent rapidement grâce à l'amélioration des liaisons maritimes. Des agences sont également ouvertes en France (1881) et en Allemagne (1889). Elles travaillent en étroite collaboration avec nos succursales asiatiques et offrent à nos clients des connexions dans le monde entier.

We open a new branch on Wall Street in New York City, five years after opening in San Francisco (pictured). US-China trade is accelerating rapidly thanks to improved shipping services. We also open in France (1881) and Germany (1889). These offices link up with our branches in Asia to power global connectivity for our clients.

回到時間線返回时间线Volver a la línea de tiempoRetour aux dates clésBack to the timeline

1880年 – 紐約市分行開業1880年 – 纽约市分行开业1880 - Abrimos nuestra sucursal en la ciudad de Nueva York1880 - Ouverture de la succursale de New York1880 - New York City branch opens

點擊圖像或以控制鍵放大。
點擊及左右移動,觀看圖像細節。
点击图片或使用控件放大。
点击并拖动可平移查看图片细节。
Haz clic en la imagen o usa los controles para ampliarla.
Haz clic y arrastra para desplazarte y explorar la imagen en detalle.
Cliquez sur l'image ou utilisez les commandes pour zoomer.
Cliquez sur l'image et déplacez-la pour l'étudier en détail.
Click the image or use the controls to zoom in.
Click and drag to pan and explore the image in detail.

三藩市Montgomery街的照片,可見正中路口處的滙豐三藩市辦事處旧金山Montgomery街的照片,中央路口处为汇丰旧金山办事处Montgomery Street en San Francisco, con la oficina de HSBC ubicada en la intersección que se observa en el centro de la fotografíaMontgomery Street à San Francisco, les bureaux de HSBC sont situés sur le carrefour au centre de la photoMontgomery Street in San Francisco, with HSBC's office located on the junction in the centre of the photograph

點擊圖像或以控制鍵放大。
點擊及左右移動,觀看圖像細節。
点击图片或使用控件放大。
点击并拖动可平移查看图片细节。
Haz clic en la imagen o usa los controles para ampliarla.
Haz clic y arrastra para desplazarte y explorar la imagen en detalle.
Cliquez sur l'image ou utilisez les commandes pour zoomer.
Cliquez sur l'image et déplacez-la pour l'étudier en détail.
Click the image or use the controls to zoom in.
Click and drag to pan and explore the image in detail.

圖為一本匯票登記冊上的標簽,可知冊内有匯往里昂和漢堡的紀錄图为一本汇票登记册上的标签,可知册内记录汇往里昂与汉堡的明细Etiqueta de un registro de facturas que contiene detalles de importaciones a Lyon y Hamburgo​Libellé d'un registre des effets contenant les détails des importations à Lyon et à Hambourg​Label from a register of bills containing details of imports to Lyon and Hamburg​

點擊圖像或以控制鍵放大。
點擊及左右移動,觀看圖像細節。
点击图片或使用控件放大。
点击并拖动可平移查看图片细节。
Haz clic en la imagen o usa los controles para ampliarla.
Haz clic y arrastra para desplazarte y explorar la imagen en detalle.
Cliquez sur l'image ou utilisez les commandes pour zoomer.
Cliquez sur l'image et déplacez-la pour l'étudier en détail.
Click the image or use the controls to zoom in.
Click and drag to pan and explore the image in detail.

滙豐選擇在里昂,而非巴黎開設分行,因為里昂是歐洲最大的生絲進口地,而我們在貿易路線的起點和終端都有客戶。絲是當時主要的貿易商品,滙豐在烟台分行發行的一張鈔票上,亦有織絲場景的圖案,可見絲的重要汇丰选择在里昂,而非巴黎开设分行,因为里昂是欧洲最大的生丝进口地,而我们在贸易路线的两端都有客户。丝是当时主要的贸易商品,汇丰在烟台分行发行的一张钞票上,亦有织丝场景的图案,足见丝绸在当时的重要地位Abrimos en Lyon en lugar de hacerlo en París porque Lyon es el mayor importador de seda cruda de Europa, y tenemos clientes en ambos extremos de la ruta comercial. La seda es una matería prima básica en este momento, un hecho que se refleja en esta ilustración de un tejedor de seda de uno en nuestros billetes emitidos en Chefoo (Yantai)HSBC ouvre une succursale à Lyon plutôt qu'à Paris, car cette première est alors la principale ville importatrice de soie brute en Europe. Nous accompagnons nos clients tout au long de cette route commerciale de la Soie. C'est un produit essentiel à l'époque, comme en témoigne cette illustration issue d'un de nos billets émis à Chefoo (Yantai) figurant une tisseuse de soie We open in Lyon rather than Paris, because Lyon is the largest importer of raw silk in Europe, and we have clients at both ends of the trade route. Silk is a central commodity at this time, as reflected in this illustration of a silk weaver from one of our banknotes issued in Chefoo (Yantai)

1886年 – 首座專門建造的總部1886年 – 首座定制建造的总部1886 - Primera sede expresamente construida para el banco1886 - Construction d'un nouveau siège social1886 - First purpose-built head office

位於皇后大道中1號的獲多利行(舊稱域厘行)既已不敷應用,我們就建造了首座專案設計的總部(正中),其工程浩大是香港前所未見。新大樓配備現代化設施,如煤氣燈和電梯。

位于皇后大道中 1号的获多利行(旧称域厘行)已不敷使用,于是我们兴建了第一座专门定制的总行大楼(正中)。这项建筑工程的规模空前浩大,在当时香港前所未有;新大楼配备了煤气照明和电梯等现代化设施

Nuestras instalaciones de Wardley House en 1 Queen’s Road Central ya nos quedan pequeñas y las reemplazamos por nuestra primera sede expresamente construida para el banco (imagen, centro). El proyecto de construcción es el más grande jamás emprendido en Hong Kong y el nuevo edificio cuenta con comodidades modernas como iluminación a gas y ascensores.

Nos locaux de Wardley House au 1 Queen’s Road Central deviennent trop exigus, ils sont alors remplacés par notre premier siège spécialement conçu à cet effet (au centre de l'image). Il s'agit du projet de construction le plus ambitieux jamais mené à Hong Kong. Le nouveau bâtiment dispose d'aménagements modernes, tels qu'un éclairage au gaz et des ascenseurs.

We outgrow our Wardley House premises at 1 Queen’s Road Central and replace it with our first tailor-made head office (pictured, centre). The construction project is the largest ever undertaken in Hong Kong and the new building features modern conveniences such as gas lighting and lifts.

回到時間線返回时间线Volver a la línea de tiempoRetour aux dates clésBack to the timeline

1886年 – 首座專門建造的總部1886年 – 首座定制建造的总部1886 - Primera sede expresamente construida para el banco1886 - Construction d'un nouveau siège social1886 - First purpose-built head office

點擊圖像或以控制鍵放大。
點擊及左右移動,觀看圖像細節。
点击图片或使用控件放大。
点击并拖动可平移查看图片细节。
Haz clic en la imagen o usa los controles para ampliarla.
Haz clic y arrastra para desplazarte y explorar la imagen en detalle.
Cliquez sur l'image ou utilisez les commandes pour zoomer.
Cliquez sur l'image et déplacez-la pour l'étudier en détail.
Click the image or use the controls to zoom in.
Click and drag to pan and explore the image in detail.

香港新總行大樓(正中)面向海港一側優雅外觀香港新总行大楼(正中)面向海港一侧的优雅外观La elegante fachada de nuestra nueva sede en Hong kong con vista al puerto (centro)L'élégante façade sur le port de notre nouveau siège à Hong Kong (au centre)The elegant harbour-facing side of our new Hong Kong head office (centre)

點擊圖像或以控制鍵放大。
點擊及左右移動,觀看圖像細節。
点击图片或使用控件放大。
点击并拖动可平移查看图片细节。
Haz clic en la imagen o usa los controles para ampliarla.
Haz clic y arrastra para desplazarte y explorar la imagen en detalle.
Cliquez sur l'image ou utilisez les commandes pour zoomer.
Cliquez sur l'image et déplacez-la pour l'étudier en détail.
Click the image or use the controls to zoom in.
Click and drag to pan and explore the image in detail.

這張明信片展示了1886年總部的皇后大道入口和德輔道入口,呈現迥然不同的建築風格这张明信片展示了1886年总部的皇后大道入口和德辅道入口,呈现截然不同的建筑风貌Postal que muestra la arquitectura distintiva de las entradas de Queen's Road y Des Voeux Road de nuestra sede en 1886Carte postale montrant l'architecture caractéristique des entrées de notre siège de 1886 sur Queen's Road et Des Voeux RoadPostcard showing the distinct architecture of the Queen's Road and Des Voeux Road entrances of our 1886 head office

點擊圖像或以控制鍵放大。
點擊及左右移動,觀看圖像細節。
点击图片或使用控件放大。
点击并拖动可平移查看图片细节。
Haz clic en la imagen o usa los controles para ampliarla.
Haz clic y arrastra para desplazarte y explorar la imagen en detalle.
Cliquez sur l'image ou utilisez les commandes pour zoomer.
Cliquez sur l'image et déplacez-la pour l'étudier en détail.
Click the image or use the controls to zoom in.
Click and drag to pan and explore the image in detail.

新總行大樓的銀行大堂裝飾華美,可見客戶服務櫃枱和後面的職員工作桌新总行大楼的银行大厅宏伟华丽,图中可见客戶服务柜台和后方的员工办公桌Vista del ornamentado vestíbulo principal del banco en el nuevo edificio de la sede, que muestra un mostrador de atención al cliente y el escritorio del personal detrásVue du hall richement décoré du nouveau siège montrant un guichet client et les bureaux du personnel à l'arrièreView of the ornate banking hall of the new head office building, showing a customer counter and the staff desk behind